Приложения
14 Правила переноса
а) Из полного академического справочника...
...цепочки, соответствующей слову. Такой разрыв обозначается
знаком переноса (черточкой). Чтобы уменьшить неудобства, возникающие
в связи с этим при чтении текста, вводятся правила переноса. В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.
§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы
ъ и ь. Правильные переносы: отъ-езд, коль-цо, перь-ями, буль-он; не допускаются переносы: от-ъезд, кол-ьцо, пер-ьями, бул-ьон.
§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей
гласной буквы. Правильные переносы: рай-он, вой-на, стой-кий; не допускаются переносы: ра-йон, во-йна, сто-йкий.
§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу-дак, ка-мин, до-мой, ша-лун, ба-лык, пле-нэром, плетень, по-лёт, хо-мяк, би-рюк; не допускаются переносы: чуд-ак, кам-ин,
бир-юк и т. п.
Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые
части. Допускаются, напр., не только переносы бе-заварийный и беза-ва...
Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой,
следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы:
ра-зыграть или разы-грать.
§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень
или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж-жать, мас-са, конный, весен-ний, рус-ский. Не допускаются переносы: жу-жжать, ма-сса, конный, весе-нний, ру-сский или русс-кий.
Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не
разбиваться; возможны, напр., переносы со-жжённый, по-ссориться и сожжённый, пос-сориться.
...корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се-стра, сес-тра и сест-ра; це-нтральный,
цен-тральный и цент-ральный; ро-ждение и рож-дение; де-тство, дет...
...начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы:
под-бить, под-бросить, при-слать, от-странить. Допустимые переносы:
по-дбить, подб-росить; прис-лать; отс-транить и отст-ранить.
§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова
на значимые части, напр.: авто-прицеп, лесо-степь, ново-введение, двух...
...-узел, гос-имущество, дет-ясли.
§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью
или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ;
...собой сочетание цифр и окончаний слов, напр.: 20-й, 365-й.
Факультативное правило. При переносе может потеряться различие
между написанием слов слитно и через дефис; ср.: военно-обязанный (пишется военнообязанный) и военно-морской (пишется военно-морской).
14. Правила переноса
941...
....2.1. При наборе должны соблюдаться все грамматические правила переносов. Не допускаются неблагозвучные переносы и переносы, искажающие смысл.
2.2.3. В книжно-журнальных изданиях не следует разделять переносами
числа [в цифровой форме]. В газетных, информационных изданиях и изда...
....2.4. Сокращенные выражения (и т. д., и т. п., т. е.) не разделяются
при переносе.
2.2.5. Фамилии от инициалов и инициалы при переносе не отделяются.
Перенос внутри фамилии разрешается.
2.2.6. Не отделяются при переносе сокращенные слова от имен собственных (тов. Иванов), в газетных, информационных изданиях и изданиях...
....2.9. При наборе на большой формат в книжных изданиях допускается не более четырех переносов подряд, в журнальных, газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии — не более семи.
При наборе на малый формат до 31/2 кв. допускается в книжных изданиях — не более пяти переносов подряд, в журнальных, газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии — не более вось...
Благодаря переносу экономится место по крайней мере трех строк при
однострочном заголовке (строка заголовка и две строки отбивок и большего их числа при двух- и многострочных заголовках). Если таких заголовков
в книге 1 000 (а в больших справочниках их бывает и больше), то перенос
сэкономит место по крайней мере 3 000 строк, и при 45 строках в полосе это...
Такой прием при большом числе мелких заголовков также дает
большую экономию, хотя и меньшую, чем перенос тематической части заголовков в оглавление. Если воспользоваться примером из 1.13.3, то эконо...
...что если бы при подготовке оригинала произведения к изданию был
использован прием переноса ряда показателей в разрез прографки, как
в прим. 41, то книгу, где табл.-прим. 40 напечатана, не пришлось бы пово...
...переработки в графе табл.-прим. 41 одинаковые только для первых видов пластмассы, что и мешает устранить графу переносом ее данных в заголовок или примечание.
Стр. 560561. Вспомогательные указатели к содержанию изданий
....
в) Перенос части рубрики на следующую полосу. Если рубрика не умещается на полосе, часть такой рубрики приходится переносить на следующую полосу. При этом желательно перенос оформлять таким образом,
чтобы читателю, на какой бы странице он ни раскрыл указатель, не по...
...перелистывать указатель, чтобы узнать, окончание какой рубрики перед ним в начале страницы. Речь идет прежде всего о переносе части рубрики с нечетной полосы на четную, т. е. с лица на оборот книжно...
Стр. 361. Выходные сведения на лицевой странице титульного листа
...странице тит. л. (или заменяющем его элементе издания).
Стандарт допускает перенос на оборот тит. л. или на контртитул сведений об утверждении издания в качестве учебного пособия, учебника или...
...(научном) редакторе, иллюстраторе и прочих лицах, принимавших
участие в создании издания. Перенос на контртитул каких бы то ни было
подзаголовочных данных ставит их перед заглавием, лишая, в сущности,...
§ 10—12
Переноса знак
Без отбивки от части слова
верный перенос
Плюс...
Стр. 707. Правила составления библиографического описания (библиографической записи)
...ред. Смирнова С. Ф. М. : Наука, 1980.
31.3.15. Особенности переноса на знаках
Предпочтительно при переносе на знаках =, +, /, // начинать ими
следующую строку, однако допустим и набор с этими знаками в конце...
...или линейкой в пробеле.
При размещении примечания с переносом на другую полосу последняя
строка 1-й части примечания не должна заканчиваться на точке, чтобы чи...
...внутритекстовых примечаний типа вводных словосочетаний в круглых
скобках, т. к. перенос их в нижнюю часть полосы прерывает нить чтения
и неэкономичен (двум-трем словам, которые уместились бы в тексте, не...
Стр. 386. Выходные сведения на обороте титульного листа
...других страниц
Цель такого переноса, допускаемого гос. стандартом, — гл. обр. разгрузить лицевую страницу тит. л., если она слишком заполнена выходны...
Стр. 376. Выходные сведения на лицевой странице титульного листа
При переходе текста выходных сведений со страницы на страницу нежелательна разбивка слов переносами, когда она может затруднить
чтение. Вот пример распашного тит. л., где заглавие — «Декамерон» — пе...
.... Когда примечаний много, они велики по объему и в виде подстрочных забили бы полосы осн. текста, привели бы к большому числу переносов
текста примечаний со страницы на страницу, т. е. к неудобствам для чита...
Стр. 815. Композиция предтекстового и внутритекстового аппарата издания
...к отдельным произведениям, в него входят такие же элементы к сборнику в целом и их желательно разграничить и когда перенос в конец издания доп. и вспом. элементов к малообъемным произведениям лишь ослож...
По сути дела, перед нами два примечания, объединенные в одно, т. к.
они очень близки по содержанию, и перенос знака выноски в конец фразы
здесь вполне оправдан.